Член XXV | Различни разпоредби |
(а) Времето е от съществено значение в настоящото споразумение.
(б) Настоящото споразумение може да бъде сключено в един или повече екземпляри, всеки от които се счита за оригинал и всички заедно представляват един и същ документ.
(в) Ако някое условие, договор, условие или разпоредба на настоящото споразумение се счита от компетентен съд за невалидно, нищожно или неприложимо, това споразумение ще се счита за изменено до степента, необходима за предоставяне на иначе неприложимата разпоредба, и останалата част от споразумението, валидни и изпълними. Намерението на страните е да намали обхвата на тази разпоредба от Съда само до степента, която той счита за необходимо, за да направи разпоредбата смислена и изпълнима, а останалите разпоредби на настоящото споразумение по никакъв начин няма да бъдат засегнати, нарушени или в резултат на това е обезсилени. Ако съда откаже да измени настоящото споразумение, както е предвидено в него, недействителността или неприложимостта на която и да е разпоредба на настоящото споразумение няма да повлияе на валидността или приложимостта на останалите условия и разпоредби, които трябва да бъдат изпълнени, сякаш нарушаващия срок или разпоредба не са били включени в настоящото споразумение.
(г) Настоящото споразумение съдържа цялото споразумение между страните. Всички преговори и разбирания са включени в настоящото споразумение. Декларации или изявления, които може да са направени от която и да е страна по настоящото споразумение в етапите на преговори по това споразумение, могат по някакъв начин да са несъвместими с това окончателно писмено споразумение. Всички такива изявления се декларират за без стойност в настоящото споразумение. Само писмените условия на настоящото споразумение ще обвържат страните.
(д) Настоящото споразумение и условията, съдържащи се в настоящото споразумение, се прилагат и са обвързващи за наследниците, възложителите, изпълнителите, администраторите, бенефициентите и представителите на партньора.
(е) Настоящото споразумение не може да бъде изменяно изцяло или частично без единодушното писмено съгласие на всички партньори.
(ж) Всички права, средства за защита и ползи, предвидени в настоящото споразумение, ще бъдат кумулативни и няма да изключват други права, средства за защита и ползи, разрешени от закона.
(з) Всяко известие, което трябва да бъде отправено съгласно настоящото споразумение, е в писмена форма и се изпраща по пощата от първа класа или по въздушна поща на адреса на съответната страна, посочен в главата на настоящото споразумение. Изпратените по - горе съобщения се считат за получени 3 работни дни след деня на изпращане (в случай на вътрешна поща от първа класа) или 7 работни дни след датата на изпращане (в случай на въздушна поща). При доказване на изпращането на известие е достатъчно да се докаже, че известието е оставено или че пликът, съдържащ известието е надлежно адресиран и публикуван, в зависимост от случая.