• Image field 154
  • Plan de phase de construction

  • Il est de la responsabilité de l'entrepreneur principal de remplir ce formulaire. Une fois terminé, ce document répondra aux exigences du CDM 2015 pour produire un plan de phase de construction. Le formulaire ne doit pas être rempli en une seule fois, il peut être sauvegardé et consulté autant de fois que nécessaire. ce n'est que lorsque chaque section a été achevée qu'un plan de phase de construction approprié et suffisant sera achevé.
  • Résumé du projet

  • Titre

  • Lieu

  • Lieu*

  • Date de départ
     - -
  • Date de fin prévue
     - -
  •  :
  • Le projet est-il notifiable au HSE ?
  •  :
  • Les travaux auront-ils lieu le week-end ?
  • La zone restera-t-elle ouverte aux travailleurs hors projet
  • Dossiers et informations existants provenant des informations préalables à la construction

  • Installations de bien-être


  • Y a-t-il d'autres activités en cours sur le site qui seront affectées par le projet de construction ?
  • Projet de groupe

  • Détails du client

  • Le client est-il :
  •  -
  •  -
  • Y a-t-il plus d'un entrepreneur travaillant sur le projet?
    • maître d'ouvrage client ? 
    • Le client est-il le maître d'œuvre ?
    • concepteur client ? 
    • Le client est-il le concepteur ?
    • concepteur principal du client ? 
    • Le client est-il le concepteur principal ?
    • plus d'un créateur? 
    • Y a-t-il plus d'un designer travaillant sur le projet ?
    • arrêt des questions de l'équipe 
    • détails de l'entrepreneur principal 
    • Détails du contractant principal

    •  -
    • détails de l'entrepreneur 
    • Détails de l'entrepreneur

    •  -
    • détails de l'entrepreneur fin 
    • Contractants supplémentaires

    • détails du concepteur principal 
    • Détails du concepteur principal

    •  -
    • détails du concepteur 
    • Détails du concepteur

    •  -
    • détails supplémentaires sur le concepteur 
    • Détails supplémentaires sur le concepteur

    • stop 
  • Changement de design

  •  -
  • Consultation

  • Sécurité des sites

  •  -
  •  -
  • Dispositions d'induction

  • L'induction du site pour les entrepreneurs, les travailleurs et les visiteurs doit fournir au moins les mêmes informations que celles qui seraient fournies par UAL et contenir toute information supplémentaire spécifique au travail en cours. Les dossiers doivent être conservés pour la fin de l'initiation et partagés avec le gestionnaire des installations. Si les sous-traitants sont des membres du personnel UAL familiers avec le site, les dispositions en matière de santé et de sécurité et toutes les exigences supplémentaires des sous-traitants, ils n'ont pas besoin de suivre l'initiation des sous-traitants.
  • L'induction sera délivrée de la manière suivante.

  • Activités impliquées dans le projet

    Considérez l'ensemble du projet, y compris les travaux de préparation, d'entretien, d'enlèvement et de démolition.
  • Le projet comprend-il l'une des activités suivantes ?
    • travail en hauteur 
    • Travail en hauteur

    • Le travail en hauteur signifie toute hauteur qui, si vous tombiez, entraînerait des blessures et comprend le travail au-dessus d'une excavation ou d'une fosse. Le travail en hauteur doit être évité dans la mesure du possible. Certains travaux en hauteur nécessiteront un permis de travail. La norme H&S pour le travail en hauteur de l'UAL doit être consultée et toutes les exigences décrites dans ce document doivent être respectées ou dépassées.
    • Le travail en hauteur sera effectué à l'aide des équipements suivants

    • Le travail en hauteur comprendra-t-il l'un des éléments suivants
    • Confirmez que les tâches suivantes ont été effectuées
    • travaux intrusifs 
    • Travaux intrusifs

    • Les travaux intrusifs comprennent tous les travaux qui affecteront le tissu du bâtiment et comprennent : Faire un trou dans les murs, les planchers, les poutres ou tout autre élément structurel d'un bâtiment ou d'une structure universitaire. Enlever toute partie fixe de tout bâtiment ou structure. En plus de toute autre mesure de contrôle identifiée par les évaluations des risques pour ce projet, les éléments suivants doivent être complétés. Veuillez cocher chaque case pour confirmer qu'elles ont été effectuées.
    • Je confirme que ces tâches ont été accomplies.
    • espaces confinés 
    • Espaces confinés

    • Un espace confiné est un lieu qui est substantiellement clos et où il existe un « risque spécifié », défini par la législation comme suit : blessures graves à toute personne résultant d'un incendie ou d'une explosion. perte de conscience causée par une augmentation de la température corporelle. perte de conscience ou asphyxie causée par une exposition à des gaz, des émanations, des vapeurs ou un manque d'oxygène. noyade. asphyxie causée par un solide à écoulement libre, par exemple être piégé à cause de l'effondrement d'une fosse ou être piégé dans un grenier ou similaire. asphyxie parce que la personne est emprisonnée et ne peut accéder à une atmosphère respirable. Bien qu'il ne soit pas possible de donner une liste définitive des exemples courants d'espaces confinés, citons ; silos et réservoirs de stockage; drains, égouts ou conduits fermés ; chambres et cuves à ciel ouvert ; pièces mal ventilées ou non ventilées. Lors de l'évaluation des risques liés au travail dans un espace confiné, des dispositifs de sauvetage doivent être pris en compte et mis en place. Se fier aux services d'urgence pour secourir une personne n'est pas une mesure de contrôle acceptable.Tous les travaux impliquant des espaces confinés doivent être encadrés par un permis de travail. Toute personne travaillant dans un espace confiné doit être compétente pour le faire et en apporter la preuve ou être directement supervisée par une personne compétente en tout temps. L'option de supervision n'est acceptable que pour les étudiants travaillant sur des constructions de spectacles ou des pièces pour des spectacles ou des expositions. La législation sur les espaces confinés exige que les travaux impliquant des espaces confinés soient évités dans la mesure du possible et cela devrait être la première mesure de contrôle envisagée lors de l'évaluation des travaux. Tout projet impliquant de travailler dans un espace confiné ou de créer des espaces confinés doit être discuté avec le conseiller en santé et sécurité et, pour les espaces universitaires existants, le responsable des installations.
    • Le projet implique-t-il :
    • Veuillez confirmer les dispositions suivantes
    • travaux électriques 
    • Travaux électriques

    • Les travaux d'électricité sont tous les travaux impliquant : Adaptations aux circuits électriques existants Installer des circuits électriques temporaires qui seront ensuite branchés au système électrique principal Installer tout équipement électrique qui a été spécialement construit à cet effet plutôt qu'acheté prêt à l'emploi. Installer tout équipement électrique « standard » qui a été adapté et qui n'est pas utilisé aux fins prévues. Tous les travaux effectués sur les circuits électriques doivent être contrôlés avec un permis de travail et effectués par un entrepreneur en électricité agréé par le service UAL Estates. Les conceptions de tous les circuits ou équipements électriques temporaires qui ne sont pas achetés prêts à l'emploi doivent être examinées et approuvées par un électricien qualifié. Tous les circuits ou équipements électriques temporaires qui ne sont pas achetés prêts à l'emploi mais construits doivent être inspectés par un électricien qualifié avant d'être branchés sur le secteur.
    • Le travail comprend-il les tâches suivantes, cochez toutes celles qui s'appliquent
    • permis et électricien 
    • Confirmez que les dispositions suivantes sont en place
    • tous les arrangements 
    • Confirmez que les dispositions suivantes sont en place
    • dispositions pour temp. circuits et équipements 
    • Confirmez que les dispositions suivantes sont en place
    • eau/eaux usées 
    • Eau/eaux usées

    • Cela comprend tout travail qui modifie les systèmes d'approvisionnement en eau ou d'eaux usées sur n'importe quel site UAL. Les activités qui génèrent des déchets liquides sont soumises aux contrôles de gestion des déchets, vous pouvez revenir à la liste des activités et cocher la case gestion des déchets si c'est le cas. Tout travail affectant l'approvisionnement en eau à l'intérieur et autour d'un site ou des systèmes d'évacuation des eaux usées peut affecter l'approvisionnement en eau de l'ensemble du site et est strictement contrôlé par plusieurs textes législatifs, très nombreux à énumérer ici. Pour cette raison, de tels travaux doivent être discutés avec le gestionnaire des installations et peuvent ne pas être approuvés. Chaque bâtiment UAL a une évaluation du risque de légionelle, une infection grave transmise par des gouttelettes d'eau qui, si elle est respirée, provoque des maladies graves et peut être mortelle. Les travaux effectués sur le système d'approvisionnement en eau potable peuvent affecter les mesures de contrôle mises en place pour minimiser le risque de légionellose. Si les travaux effectués pour ce projet pourraient avoir un impact sur la gestion de la légionelle et que cela n'a pas été identifié lors de la vérification de la liste des activités, veuillez l'indiquer ci-dessous.Si, après avoir lu l'explication ci-dessus, cette section n'est pas pertinente, faites défiler vers le haut de cette page et décochez-la dans la liste.
    • Les travaux prévus pourraient avoir un impact sur la gestion des légionelles
    • légionelle 
    • Légionelle

    • La maladie du légionnaire est une infection qui peut provoquer une maladie grave et peut être mortelle. La maladie est causée par des bactéries qui se développent dans l'eau et se trouvent dans la plupart des systèmes d'eau. En raison du risque pour la santé humaine, chaque bâtiment disposant d'un approvisionnement en eau doit faire l'objet d'une évaluation de l'approvisionnement en eau, généralement connue sous le nom d'évaluation L8, qui identifie le risque et les mesures de contrôle pour prévenir les épidémies. Tout travail susceptible d'avoir un impact sur le risque légionelle doit être discuté avec le responsable des installations et le conseiller santé et sécurité ; l'évaluation L8 devra être révisée si nécessaire, cela devrait être fait par une personne compétente. Les travaux susceptibles d'affecter le risque de légionelle comprennent ; L'installation d'une douche ou de tout type de robinet qui crée un brouillard ou une vapeur qui pourrait être inhalée. L'installation de tout équipement créant un brouillard ou de la vapeur d'eau. Tout équipement où l'eau est condensée, par exemple les humidificateurs, les unités de traitement d'air où l'eau se condense et où il y a un risque que le brouillard ou la vapeur puisse être inhalé. Toute modification du système d'approvisionnement en eau qui crée des culs-de-sac ou des mares. Installation de tout réservoir où l'eau est collectée pendant un certain temps, puis pénètre dans un système où de la vapeur ou du brouillard d'eau est créé et peut être inhalé.
    • Veuillez confirmer que les mesures de contrôle suivantes sont en place
    • machinerie 
    • Travail sur machines

    • En plus des activités telles que la construction de structures temporaires et permanentes, l'EEF, l'association des fabricants, a identifié les activités suivantes liées aux machines qui sont couvertes par le MDP 2015. L'EEF identifie ces activités comme étant réalisées dans une usine, mais cela s'appliquerait également aux ateliers . Déplacement de machines dans une usine (atelier). Démontage d'une machine pour réparation ou remise à neuf. Démontage des machines existantes pour démantèlement. Installation de nouvelles machines. La plupart des risques liés aux activités énumérées ci-dessus sont déjà inclus dans ce document en tant que risques spécifiques, c'est-à-dire le travail avec de l'électricité, des substances dangereuses, des rayonnements, des déchets, etc. Vous trouverez ci-dessous une liste des normes spécifiques qui doivent être respectées lors de la réalisation des activités énumérées ci-dessus.
    • la gestion des déchets 
    • Gestion des déchets

    • Les déchets doivent être stockés en toute sécurité lorsqu'ils sont sur place et enlevés par un transporteur agréé et éliminés ou traités dans un site autorisé à accepter le type particulier de déchets à éliminer. Il est de la responsabilité des producteurs de déchets de veiller à ce que cela se produise. L'entrepreneur de déchets de l'Université, Grundons, doit être contacté pour des conseils et pour éliminer les déchets. Si Grundons n'est pas utilisé, l'entrepreneur principal doit justifier cette décision et fournir toutes les preuves nécessaires que des entreprises dûment agréées sont utilisées.
    • Veuillez indiquer quel type de déchets seront créés

    • Les déchets liquides ne doivent pas être déposés dans un évier ou des toilettes ou autrement éliminés pour égoutter sans l'autorisation explicite du responsable des installations.
    • Veuillez confirmer que le retrait du site et l'élimination/le traitement seront organisés en utilisant
    • Détails du transporteur de déchets
    • Détails sur l'élimination/le traitement
    • Veuillez confirmer les dispositions suivantes
    • substances dangereuses 
    • Substances dangereuses

    • Cela inclut tout travail utilisant, générant ou éliminant des substances dangereuses d'une manière qui met la santé en danger. Les risques des substances dangereuses doivent être identifiés par des évaluations COSHH. Outre les substances souvent utilisées dans les projets de construction, telles que les adhésifs et les produits de nettoyage, toutes les substances dangereuses telles que les poussières et les effluents générés au cours du projet, ainsi que les risques biologiques tels que les fluides corporels ou les zoonoses telles que la maladie de Weils trouvées dans l'eau stagnante doivent être pris en compte.
    • Les substances dangereuses

    • Confirmez que les dispositions suivantes sont en place
    • Procédures d'urgence 
    • Procédures d'urgence

    • Des procédures d'urgence sont en place sur chaque site UAL. Tout travail nécessitant une modification de ces procédures, que ce soit pour une courte période ou de façon permanente, doit être discuté avec et approuvé par le conseiller en santé et sécurité du site et le responsable des installations. Si une activité affecte les procédures d'évacuation, des dispositifs de détection d'incendie ou d'alarme doivent être mis en place pour s'assurer qu'un incendie sera détecté dans un délai raisonnable et que tous les utilisateurs du bâtiment seront alertés d'un incendie et de la nécessité d'évacuer dans le même temps. comme cela se produirait si le système d'alarme n'avait pas été touché. Toute modification des procédures d'urgence affectant les autres utilisateurs du site doit être communiquée à tous les utilisateurs du site.
    • Les activités menées dans le cadre du projet consisteront à :

    • procédures d'évacuation 
    • Modification des procédures d'évacuation

    • Veuillez confirmer
    • procédures d'urgence supplémentaires 
    • Procédures d'urgence supplémentaires

    • Veuillez confirmer
    • changements pour le système d'alarme 
    • Changements pour le système d'alarme

    • Veuillez confirmer
    • fin procédures d'urgence 
    • radiation 
    • Radiation

    • Cette section traite de l'utilisation des rayonnements ionisants (matières radioactives) et des rayonnements optiques artificiels (AOR). Des informations sur l'identification des sources dangereuses de rayonnement sont données ci-dessous, si après avoir lu les conseils, vous identifiez que les travaux de construction n'incluent pas l'utilisation de sources dangereuses de rayonnement, veuillez faire défiler vers le haut de cette page et décocher cette activité de la liste .AORLa plupart des AOR légers ne sont pas nocifs, mais certaines sources peuvent avoir des effets sur la santé si elles sont utilisées de manière inappropriée ou non contrôlées. Le Health and Safety Executive (HSE) a produit des directives sur le contrôle de l'AOR qui reflètent les exigences des réglementations AOR au travail et ces directives doivent être consultées lors de l'identification des mesures de contrôle appropriées. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une liste exhaustive, les directives HSE identifient les sources lumineuses sûres et dangereuses couramment utilisées sur le lieu de travail, voir ci-dessousSources lumineuses sûresToutes les formes d'éclairage monté au plafond utilisées dans les bureaux, etc. qui ont des diffuseurs sur des ampoules ou des lampes. Toutes les formes d'éclairage de travail, y compris les lampes de bureau et les lampes tungstène-halogène équipées de filtres en verre appropriés pour éliminer la lumière ultraviolette indésirable. (toutes les lampes disponibles dans le commerce achetées auprès d'un détaillant réputé doivent répondre à cette norme.) Photocopieurs. Ordinateur ou équipement d'affichage similaire. Dispositifs de télécommande à LED. Lampes flash photographiques, lorsqu'elles sont utilisées seules. Chauffages aériens au gaz. Clignotant du véhicule, feux de freinage, de recul et de brouillard. Toute lampe ou système de lampe exempté ou du groupe de risque 1 (y compris les LEDS), tel que défini dans la norme britannique BS EN 62471:2008. Tout produit à lumière laser de classe 1, tel que défini par la norme BS EN 60825 -1 : 2007, par exemple les imprimantes laser et les lecteurs de codes à barres. Sources de lumière qui sont sûres dans des conditions normales d'utilisation mais qui peuvent être dangereuses si elles sont utilisées de manière inappropriée, par ex. placé extrêmement près des yeux ou de la peau. Éclairage fluorescent monté au plafond sans diffuseurs sur des ampoules ou des lampes. Projecteur au mercure haute pression. Projecteurs de bureau. Projecteurs de véhicules. Applications médicales non laser. Pièges à insectes UV. Applications artistiques et de divertissement telles que projecteurs, effets d'éclairage et lampes flash (à condition que toute émission d'ultraviolets ait été filtrée). Plusieurs lampes flash photographiques, par exemple dans un studio (tant qu'il n'y a pas de risque secondaire de blessure dû à un aveuglement temporaire.). Toute lampe ou système de lampe du groupe de risque 2 tel que défini dans BS EN BE EN 62471:2008 Lasers de classe 1M, 2 ou 2M tels que définis dans 60825-1:2007, par exemple les pointeurs laser de faible puissance.Les sources lumineuses dangereuses (et les activités dans lesquelles elles se trouvent généralement)Soudage à l'arc et à l'oxycoupage et coupage au plasma (travail des métaux) Systèmes de fluorescence et de stérilisation UV (pharmaceutique et recherche) Fours (industries chaudes) Séchage UV des encres (Impression) Durcissement UV des peintures (réparations de véhicules automobiles) Sources de lumière intense pulsée (ILP), thérapies par lumière bleue et UV, chirurgie au laser (traitement cosmétique et médical) Toute utilisation de lasers de classe 3B et classe 4, tels que définis dans la norme BS EN 62471:200860825-1:2007 (éducation et recherche) Toute lampe ou système de lampe du groupe de risque 3 tel que défini dans la norme BS EN 62471:2008, par exemple, les projecteurs et les systèmes de projection professionnels.Radiation ionisanteAucune source de rayonnement ionisant ne doit être introduite sur un site UAL sans l'autorisation du conseiller en santé et sécurité et du responsable des installations du site. Le rayonnement ionisant se produit sous forme de rayons électromagnétiques (tels que les rayons X ou les rayons gamma) ou de particules (telles que les particules alpha et bêta). Il se produit naturellement (par exemple à partir de la désintégration radioactive de substances naturelles telles que le gaz radon et ses produits de désintégration) et peut également être produit artificiellement.
    • Les travaux comprendront l'utilisation de
    • Rayonnement ionisant

    • Confirmez ce qui suit
    • Rayonnement non ionisant

    • Confirmez ce qui suit
    • excavations 
    • Excavations

    • Cela comprend tout travail où des trous sont creusés à l'intérieur ou à l'extérieur d'un bâtiment. La préparation et l'exécution effective des travaux d'excavation doivent être discutées et convenues avec le Conseiller H&S et le Gestionnaire des installations avant tout travail, même exploratoire. Les risques de faire des excavations comprennent: L'effondrement des fouilles. Exposition à des risques biologiques tels que la maladie de Weils ou les eaux usées. Dommages aux services enterrés, par exemple les services d'électricité, d'eau et d'égouts. Les risques liés à la réalisation d'excavations sont nombreux, le HSE donne les conseils suivants pour gérer les excavations en toute sécurité : Empêcher l'effondrement en soutenant les côtés des excavations au fur et à mesure de l'avancement des travaux. Empêchez les personnes et les matériaux de tomber avec des barrières suffisamment solides pour ne pas s'effondrer si quelqu'un tombe contre elles. Éloignez les plantes, les matériaux et tout objet lourd du bord des excavations pour éviter la pression sur les côtés des excavations, minimisant ainsi le risque d'effondrement. Identifiez et évitez les services souterrains. Fournir un accès par échelle pour entrer et sortir. Assurez-vous que les structures adjacentes ne sont pas sapées - creusez loin d'elles. Vérifiez l'excavation tous les jours et après tout événement susceptible d'affecter la stabilité, par ex. après une chute de matériel ou des intempéries. Les enregistrements des inspections doivent être conservés.
    • Les ouvriers entreront-ils dans l'excavation?
    • excavation en espace confiné 
    • Veuillez confirmer les dispositions suivantes
    • excavation en espace non confiné 
    • Veuillez confirmer que ces dispositions sont en place
    • incendie ou explosion 
    • Incendie ou explosion

    • Chaque site UAL dispose d'une évaluation des risques d'incendie (FRA) à jour. Tout travail qui affecte les conclusions de la FRA doit être discuté avec le directeur des installations et le conseiller en santé et sécurité. Toute utilisation d'une substance dangereuse ou créant une atmosphère explosive, telle qu'une poussière organique, une fumée ou une vapeur explosive, doit être classée et gérée conformément au Règlement sur les substances dangereuses et les atmosphères explosives de 2002.
    • Sera-t-il nécessaire d'alerter les services de secours ou les autorités de contrôle en raison du risque accru d'incendie ou d'explosion ?
    • Veuillez indiquer les activités en cours.
    • Stockage de produits inflammables... 
    • Stockage de substances inflammables et hautement inflammables

    • Veuillez confirmer ce qui suit :
    • atmosphères explosives 
    • Atmosphères explosives

    • Veuillez confirmer ce qui suit
    • gaz inflammable 
    • Gaz inflammable

    • Veuillez confirmer ce qui suit
    • soudure etc... 
    • Travaux à chaud

    • Veuillez confirmer ce qui suit
    • autre risque accru d'incendie 
    • Autres raisons du risque accru d'incendie ou d'explosion

    • Veuillez confirmer ce qui suit
    • incendie explosion fin 
    • autres activités dangereuses 
    • Autres activités dangereuses

    • fin 
  • Tout autre arrangement supplémentaire

  • Le stationnement sera-t-il nécessaire ?
  • Le stationnement peut être limité sur place. Les mouvements de véhicules peuvent également être limités à des horaires et/ou des itinéraires particuliers. Les exigences de stationnement doivent être discutées et convenues avec le gestionnaire des installations du site.
  • Le stockage général du matériel sera-t-il nécessaire ?
  • Le stockage est restreint sur les sites UAL. Toute exigence de stockage supplémentaire doit être convenue avec le gestionnaire des installations du site.
  • Permis et autorisations de travail

  • Ce projet nécessitera au moins un permis de travail pour les zones énumérées ci-dessous.
  • Comment les permis de travail (PTW) seront-ils délivrés et gérés ?

  • Comment seront délivrées les autorisations de travail
  • Soumission

  • Vous avez indiqué que ce projet doit être notifié au Health and Safety Executive. Le client doit envoyer un formulaire F10 au HSE, disponible sur son site internet et envoyer une copie de ce formulaire, datée et signée, avec le F10
  • Je confirme que je suis conscient de mes obligations en vertu du Règlement sur la construction, la conception et la gestion de 2015
  • date
     - -
  • Should be Empty: